Острое нарушение мезентериального кровообращения связанное с мерцательной аритмией

Женщина 75 лет с мерцательной аритмией, поступает в стационар с 2-х дневным приступом кишечной колики. При обследовании перистальтика плохо выслушивается, живот не напряжен. Лабораторно отмечается лейкоцитоз до 19,400 куб.мм. с 92% нейтрофилов, мочевина, уровень азота в крови 42 мг (15 ммоль на литр), уровень креатинина в сыворотке 3,0 мг (267 мкмоль на литр). При КТ брюшной полости с контрастированием выявлена окклюзия главного ствола верхней брыжеечной артерии, газовой эмболией мезентериальной вены, (рис. А), пневматоз кишечника. Выполнена лапаротомия, выявлен ишемические изменения, с геморрагическим компонентом, транслуминальный некроз тонкой кишки восходящего отдела ободочной кишки. Верхняя брыжеечная артерия чувствительна к окклюзии и эмболиям, из-за большого калибра и небольшим углом отхождения от аорты. Хотя хирургическое лечение является основным методом лечения, пациентка и ее семья предпочли консервативное лечение. Через 3 дня пациентка умерла.
Интересный случай: Острое нарушение мезентериального кровообращения связанное с мерцательной аритмией

www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMicm1001885

3 комментария

avatar
Спасибо за интересный случай!
Хотлеось бы отметить, что сначала была сделана лапаротомия, а уже затем пацеинтка отказалась от хирургического лечения. Так как вряд ли ее спрашивали интраоперационно, то, получается, сначала все же «ушли из живота». Наводит на мысль, что сами хирурги сомневались в наличие шансов на благоприятный исход. Т.е. объем некроза был слишком большим (собственно, неудивительно, раз имелась полная окклюзия верхней брыжеечной).
Небольшая критика переводчику — думаю, что правильнее будет «некроз тонкого кишечника и восходящего отдела ободоной кишки» (может, просто пропустили?).
avatar
Согласна с Вами*
avatar
Спасибо за комментарий)я не стала указывать про ободочную кишка, подумала, что понятно все.Конечно правильно расшифровать до конца. Могла с Вами. По поводу лапаротомии, изначально было понятно, что окклюзия и неоперабельный пациент, но по преводу указано про родственников и консервативное лечение.

Оставить комментарий